Changes in the Neighborhood
AC+DC 125 Notes on The Crisis of Narration by Byung-Chul Han
☀️ 25c
Queridos vecinos,
I imagine this note finds you relaxed, with a drink, a water, a vermut, a cerveza, (if not imagine going to do so!), shadow’s elongation dappling the backdrop, breezes cooling and escorting another orbit round.
After the short break last weekend, I’ve decided to change the rhythm of posting. Not sure what is the new rhythm just that I’m jettisoning the previous one. This is merely a note for diary purposes. A reminder that this newsletter is a daily practice of thinking in public.
For starters, the Inspiration Hour enactments that were on Mondays, I’m shifting to Wednesdays and combining with the Primer activities. It seems to make sense to have these silly and serious social occasions also contain a moment to level set and ask what skills do we have amongst ourselves, what skills might we like to have and go from there. The production of little zines will follow this. Fridays will continue to be a day to reflect the week and share trailheads of exploration. Beyond that, we’ll see.
I want to introduce and challenge myself to write more stories, convene, and create more pieces, artefacts, works, images that imagine a future where Communal Heirlooms is up and running. This is a direct response to the book, The Crisis of Narration, about which I’ve shared some notes today. I read awhile back some tips about how to improve how you read. One tip was to make some summary notes at the end of each section - directly on the page. Another was to do this again at the end of the book. The final one was to share your thoughts with others about the book. All of these activities wire up the neuro pathways to help remember. My whole life, my reading comprehension has been poor. My visual and spatial retention is, by contrast, vivid. Consider this practice to improve my reading comprehension and retention.
Thank you for being here today.
Imagino que cuando leas esta nota estarás relajado, con una copa, un vaso de agua, un vermú, una cerveza (¡y si no es así, imagínate que vas a tomarte una!), con las sombras alargándose y salpicando el fondo, y la brisa refrescante acompañándote en otra vuelta al mundo.
Tras el breve descanso del fin de semana pasado, he decidido cambiar el ritmo de publicación. No sé muy bien cuál será el nuevo ritmo, solo que voy a dejar atrás el anterior. Esto es simplemente una nota para mi diario. Un recordatorio de que este boletín es una práctica diaria de pensar en público.
Para empezar, las sesiones de «Inspiration Hour», que se celebraban los lunes, las voy a trasladar a los miércoles y las combinaré con las actividades de «Primer». Me parece lógico que estas ocasiones sociales, a veces divertidas y a veces serias, incluyan también un momento para ponernos de acuerdo y preguntarnos qué habilidades tenemos entre nosotros, qué habilidades nos gustaría tener y partir de ahí. A esto le seguirá la producción de pequeños fanzines. Los viernes seguirán siendo un día para reflexionar sobre la semana y compartir puntos de partida para la exploración. Más allá de eso, ya veremos.
Quiero proponerme el reto de escribir más historias, organizar encuentros y crear más piezas, objetos, obras e imágenes que imaginen un futuro en el que «Communal Heirlooms» esté en pleno funcionamiento. Esto es una respuesta directa al libro *La crisis de la narración*, sobre el que hoy he compartido algunas notas. Hace un tiempo leí algunos consejos sobre cómo mejorar la forma de leer. Uno de ellos era hacer algunas notas resumen al final de cada sección, directamente en la página. Otro era volver a hacerlo al final del libro. El último era compartir con otras personas tus reflexiones sobre el libro. Todas estas actividades conectan las vías neuronales para ayudar a recordar. Toda mi vida, mi comprensión lectora ha sido deficiente. Mi memoria visual y espacial es, por el contrario, muy vívida. Considero esta práctica para mejorar mi comprensión lectora y mi capacidad de retención.
Gracias por estar aquí hoy.
Notes from
The Crisis of Narration
by Byung-Chul Han
Thanks to my friend, Sejal Parekh, for introducing me to this book!
My Summary
I was skeptical at first, when my friend lent my this book. Of course, I trusted my friends recommendation and borrowed the book. The question lingered. Crisis of narration? Not knowing the author or intent of the book, I thought of the plethora of titles on narrative and storytelling from brand and strategy work. Coming from decades of innovation consulting these terms were ever present yet vacuous. The stream of memories turned out to be signals of the problem, of an erosion. An omen of the kind of change whose scale and velocity defy easy witness or tracking until their dimensions overwhelm us.
The primary revelation from this book was two-fold. The undeniable capture and commodification in an attention economy of storytelling, into story-selling. Even here on Substack, a platform for writing, there still persists the growth mindset of likes and other social media metrics. How, assuming it’s possible, to circumvent this current? How might we share stories agnostic to the prevailing tailwinds of our info society with its impatience and bottomless delivery of variety? The second blow was a wake-up call about the ease of sleep walking inside this crisis, unaware, too distracted by daily efforts and steps.
While staying present and showing up, doing the work is indeed important, it occurred to me as a spotlight in the dark of night, where are we going? What might be the narrative the binds us, creates community, anchors us, and is a home within which Communal Heirlooms carries forward? A community narrative that we share on the streets, in the plazas? Is it true that storytelling is no longer the medium of shared experience? Can it be resurrected? In some ways, the historic narratives that operated as a medium of shared experience weren’t necessarily ideal as they marginalized, prioritized, benefitted, etc.
Al principio me mostré escéptico cuando mi amigo me prestó este libro. Por supuesto, confié en la recomendación de mi amigo y lo tomé prestado. La pregunta seguía rondándome la cabeza. ¿Una crisis de la narración? Al no conocer al autor ni la intención del libro, pensé en la gran cantidad de títulos sobre narrativa y narración que existen en el ámbito del trabajo de marca y estrategia. Tras décadas dedicadas a la consultoría en innovación, estos términos estaban siempre presentes, pero resultaban vacíos. El torrente de recuerdos resultó ser una señal del problema, de una erosión. Un presagio del tipo de cambio cuya escala y velocidad desafían ser observadas o rastreadas fácilmente hasta que sus dimensiones nos abruman.
La principal revelación de este libro fue doble. La innegable captura y mercantilización, en una economía de la atención, de la narración, convertida en venta de historias. Incluso aquí, en Substack, una plataforma para escribir, persiste la mentalidad de crecimiento basada en los «me gusta» y otras métricas de las redes sociales. ¿Cómo, suponiendo que sea posible, eludir esta corriente? ¿Cómo podríamos compartir historias al margen de los vientos favorables que imperan en nuestra sociedad de la información, con su impaciencia y su oferta inagotable de variedad? El segundo golpe fue una llamada de atención sobre la facilidad con la que se camina sonámbulo en medio de esta crisis, sin darse cuenta, demasiado distraído por los esfuerzos y pasos cotidianos.
Aunque estar presentes y participar, y hacer el trabajo, es sin duda importante, se me ocurrió, como un haz de luz en la oscuridad de la noche, ¿hacia dónde vamos? ¿Cuál podría ser la narrativa que nos une, crea comunidad, nos da arraigo y constituye el hogar en el que «Communal Heirlooms» sigue adelante? ¿Una narrativa comunitaria que compartimos en las calles, en las plazas? ¿Es cierto que contar historias ya no es el medio de la experiencia compartida? ¿Se puede resucitar? En cierto modo, las narrativas históricas que funcionaban como medio de experiencia compartida no eran necesariamente ideales, ya que marginaban, priorizaban, beneficiaban, etc.
Summary from Polity (the publisher)
“Narratives produce the ties that bind us. They create community, eliminate contingency and anchor us in being. And yet in our contemporary information society, where everything has become arbitrary and random, storytelling becomes storyselling and narratives lose their binding force.
Whereas narratives create community, storytelling brings forth only a fleeting community – the community of consumers. No amount of storytelling could recreate the fire around which humans gather to tell each other stories. That fire has long since burnt out. It has been replaced by the digital screen, which separates people rather than bringing them together. Through storytelling, capitalism appropriates narrative: stories sell. They are no longer a medium of shared experience.
The inflation of storytelling betrays a need to cope with contingency, but storytelling is unable to transform the information society back into a stable narrative community. Rather, storytelling as storyselling is a pathological phenomenon of our age. Byung-Chul Han, one of the most perceptive cultural theorists of contemporary society, dissects this crisis with exceptional insight and flair.”
“Las narrativas crean los lazos que nos unen. Generan comunidad, eliminan la contingencia y nos anclan en el ser. Y, sin embargo, en nuestra sociedad de la información contemporánea, donde todo se ha vuelto arbitrario y aleatorio, la narración de historias se convierte en la venta de historias y las narrativas pierden su fuerza cohesionadora.
Mientras que las narrativas crean comunidad, la narración de historias solo da lugar a una comunidad efímera: la comunidad de consumidores. Ninguna cantidad de narración podría recrear el fuego alrededor del cual los seres humanos se reúnen para contarse historias. Ese fuego se ha apagado hace mucho tiempo. Ha sido sustituido por la pantalla digital, que separa a las personas en lugar de unirlas. A través de la narración de historias, el capitalismo se apropia de la narrativa: las historias venden. Ya no son un medio de experiencia compartida.
La inflación de la narración delata una necesidad de hacer frente a la contingencia, pero la narración es incapaz de transformar la sociedad de la información de nuevo en una comunidad narrativa estable. Más bien, la narración como venta de historias es un fenómeno patológico de nuestra época. Byung-Chul Han, uno de los teóricos culturales más perspicaces de la sociedad contemporánea, disecciona esta crisis con una perspicacia y un talento excepcionales.”
Table of Contents:
Sharing this so you see a bit about how the points are organized. It’s a short read, 68 pages. I’m a slow reader. I like to read a section at a time, let it digest. Reflect on it.
Comparto esto para que veáis un poco cómo están organizados los puntos. Es una lectura breve, de 68 páginas. Soy de los que leen despacio. Me gusta leer una sección cada vez, asimilarla y reflexionar sobre ella.
Preface
From Narration to Information
The Poverty of Experience
The Narrated Life
Bare Life
The Disenchantment of the World
From Shocks to Likes
Theory as Narrative
Narration as Healing
Narrative Community
Storyselling
Notes
Four key themes to remember:
For me, there are four key themes to takeaway. I’ve listed them below in order of impact. It’s a build from item 1 to 4. The table of contents above doesn’t reflect this sequence so clearly, imho.
En mi opinión, hay cuatro puntos clave que hay que destacar. Los he enumerado a continuación por orden de importancia. Se trata de una progresión del punto 1 al 4. En mi opinión, el índice anterior no refleja esta secuencia con tanta claridad.
Information vs. Narrative: We’re deluged in information. It’s exponentially exploding now with AI slop. This flood piles up, as a does a king tide, and is ephemeral. The frequency of our being overwhelmed however is hourly or daily, nearly constant. We have even the metaphor of the news cycle. 24hrs life span. It comes, it goes. Occasionally there is something more resonant that endures. But even those stories struggle under the inundation. We are left with our reactions and short-term-isms. Waning are long term perspectives, deeper significance. They exist, like smooth river rocks in a stream or flattened pebbles on a beach, but our orientation to them struggles under the forces pulling at our attention.
Estamos inundados de información. Ahora está creciendo de forma exponencial con la basura generada por la IA. Esta avalancha se acumula, como una marea gigante, y es efímera. Sin embargo, la frecuencia con la que nos sentimos abrumados es cada hora o cada día, casi constante. Incluso tenemos la metáfora del ciclo de noticias. Una vida útil de 24 horas. Llega y se va. De vez en cuando hay algo más impactante que perdura. Pero incluso esas historias luchan por sobrevivir bajo la inundación. Nos quedamos con nuestras reacciones y con lo que es a corto plazo. Las perspectivas a largo plazo y el significado más profundo están en declive. Existen, como las piedras lisas de un río o los guijarros aplanados de una playa, pero nuestra orientación hacia ellas se ve dificultada por las fuerzas que atraen nuestra atención.Storyselling vs. Storytelling: Capitalism has appropriated narrative, turning stories into tools for marketing. Not new. But what I hadn’t considered was how rampant this has become. Having read Less is More and Technofeudalism it became clear the extent to which these interests facilitate a frictionless slide away from community connection towards commercial metrics of likes and shares. The drive for authenticity not immune. And it’s getting worse. It used to be if you didn’t know what was the product it was you. Now you pay for this treatment.
El capitalismo se ha apropiado de la narrativa, convirtiendo las historias en herramientas de marketing. No es nada nuevo. Pero lo que no había tenido en cuenta era lo generalizado que se ha vuelto esto. Tras leer Less is More y Technofeudalism, quedó claro hasta qué punto estos intereses facilitan un deslizamiento sin fricciones, alejándonos de la conexión con la comunidad hacia métricas comerciales de «me gusta» y «compartir». La búsqueda de la autenticidad no es inmune. Y la cosa va a peor. Antes, si no sabías qué era el producto, el producto eras tú. Ahora pagas por este trato.Loss of the Communal: This was the new one for me. I’m aware of some drift away from organized religion. But I wasn’t paying attention to how fringe groups have taken advantage of this crisis of narration. They’re using that drift to re-write history or inventing “trad” narratives, myths, or rituals, to give events, they deem at risk, the sense of a necessary place in the human experience. A rallying cry but based on a false narrative. They don’t own this ability. But considering the deluge, inundation, flooding the zone, etc, these false narratives resonate unfortunately. The tribal use vs them dissolves in the light of day imho. In a world of isolation, anonymity, the lack of accountability, they avoid the act of actually listening to each other. Again the business model, to date, rewards the alarmist not the communal.
Esto era algo nuevo para mí. Soy consciente de que hay un cierto alejamiento de la religión organizada. Pero no me había fijado en cómo los grupos marginales se han aprovechado de esta crisis de la narrativa. Están utilizando ese alejamiento para reescribir la historia o inventar narrativas, mitos o rituales «tradicionales», con el fin de dotar a los acontecimientos que consideran en peligro de un sentido de pertenencia necesario dentro de la experiencia humana. Un grito de guerra, pero basado en una narrativa falsa. No son los únicos que tienen esta capacidad. Pero teniendo en cuenta el diluvio, la inundación, la anegamiento de la zona, etc., estas narrativas falsas, por desgracia, encuentran eco. En mi humilde opinión, el uso tribal contra ellos se desvanece a la luz del día. En un mundo de aislamiento, anonimato y falta de responsabilidad, evitan el acto de escucharse realmente unos a otros. Una vez más, el modelo de negocio, hasta la fecha, recompensa al alarmista, no al comunitario.Fragmented Sense of Self: There is a nice passage in the Disenchantment of the World, where he describes our storytelling atrophy. We don’t take the time. We succumb to the acceleration. Time is money. “Time is becoming increasingly atomized. Narrating a story, by contrast, consists in establishing connections.” That habit of saying to each other, “that reminds me of this story…” and giving it time to unfurl. And this phrase, “the hand that narrates is also healing.” The loss of narration skills, the emptying out of stories for purposes of efficient transfer, the de-prioritizing of being together with stories all culminate to create a society of consumers not a narrative community. “Moral consumption, mediated by narratives, increases only our own sense of self-worth.”
Hay un bonito pasaje en *El desencanto del mundo* en el que describe nuestra atrofia narrativa. No nos tomamos el tiempo necesario. Sucumbimos a la aceleración. El tiempo es dinero. «El tiempo se está atomizando cada vez más. Narrar una historia, por el contrario, consiste en establecer conexiones». Esa costumbre de decirnos unos a otros: «eso me recuerda a esta historia...» y darle tiempo para que se desarrolle. Y esta frase: «La mano que narra también cura». La pérdida de la capacidad de narrar, el vaciamiento de las historias en aras de una transmisión eficiente, el hecho de dejar de dar prioridad al estar juntos con las historias, todo ello culmina en la creación de una sociedad de consumidores, no de una comunidad narrativa. «El consumo moral, mediado por las narrativas, solo aumenta nuestro propio sentido de la autoestima».
Prefer an audio summary?
Parting thoughts
If Communal Heirlooms is concerned with stewarding communal futures for the next generation, what might be more inclusive, equitable, sustainable mediums to engage? What might be the purpose of this newsletter? Many of the invented Communal Heirlooms riff on existing rituals. It’s my intuition that these rituals are echoes of a narrative that plays on repeat year after year for at least a century. Might these invented Communal Heirlooms be imbued with new alternatives? Some mixture of respectful reverence and open iteration that deepens the roots and rhizomatic networks, layers legible and communicative trunks, and flowering into prolific produce - to borrow from our recent tree metaphor.
The medium of our shared experience is our atoms, our shared ecosystem?
Si «Communal Heirlooms» se ocupa de velar por un futuro comunitario para la próxima generación, ¿qué medios más inclusivos, equitativos y sostenibles podríamos utilizar para implicarnos? ¿Cuál podría ser el propósito de este boletín? Muchas de las «Communal Heirlooms» inventadas se inspiran en rituales ya existentes. Mi intuición me dice que estos rituales son ecos de una narrativa que se repite año tras año desde hace al menos un siglo. ¿Podrían estos «Communal Heirlooms» inventados estar imbuidos de nuevas alternativas? Una mezcla de reverencia respetuosa y repetición abierta que profundice las raíces y las redes rizomáticas, forme troncos legibles y comunicativos, y florezca en una producción prolífica —tomando prestada nuestra reciente metáfora del árbol—.
¿El medio de nuestra experiencia compartida son nuestros átomos, nuestro ecosistema compartido?
Abrazos,
[sgp]
☕️☕️
Si estás en Barcelona, envía un mensaje y ¡podemos tomarnos un café!
If you’re in Barcelona, send a msg, and we can go for a coffee!
ABOUT US
FIELD REPORT es el nuevo canal adoptado por CRC en colaboración con Possibility Hours y Adventuring Ventures. FIELD REPORT is the new adopted channel for CRC in collaboration with Possibility Hours and Adventuring Ventures.



Eons ago, early in my career, I got a call from Charlie the dairy farmer. It was about 7 pm. He had slashed his leg and wondered if I would sew him up at the office. He arrived with four little kids all of whom wanted up on the stretcher. I had to hold Amy, age 4, out of the way with my elbow as she kept getting her hair in the wound. Amy now works with my son who is a urologist. Amy is an Ultrasound Tech. Is this part of a narrative or a story or something else.
Lovely story from my uncle:
Every four years, the Sockeye Salmon return to the place of their birth.
The Adams River. Their DNA has been embedded in the environment for
thousands of years. The Secwepemc people honor that history with a
celebration as they have for millennia. I was asked by the Secwepemc
people to attend a meeting about preparing for the return of the fish.
The celebration was to be named. We sat at the table with the elders and
I was surprised when they asked me to participate in the vote for the
name of the Salmon Celebration. We are of one accord....the return was
to be called....Calling the Salmon Home. The woman who was the most
senior said, "Calling the Salmon Home is calling the people home...."
This revelation tugged at my heart. People came from 60 countries to our
river to witness the spawning and the passing of the fish. Many
thousands of people at river's edge in silence ...and humility. One
young woman stood at the edge of a river pool with her two little girls
and in the water immediately at hand less than a meter away they
observed the male easing out of this life as the female drove the
fertilized eggs into the gravel and then she died. The woman said, "That
is so sad but so beautiful..." And the world comes.
And when the people come and stand at river's edge and observe the
masses of Onchorhyncus nerka writhing in the pools and pairing off for
the final hours of their lives, the witnesses may experience a shift
from photo-op to personal transformation.
Engineers and biologists stand at the river's edge with drones hovering
over the water as they record the movement and analyze the motion of the
fish.
The elder stands there as well, holding the hand of his granddaughter.
She says to the old man, "Why do they dance like that in the pools?"
He replies, "I think they are just happy to be home. If I was away for
four years, I probably would be happy to be home, too."
A young woman stands at river's edge with all of the others, holding her
infant close to her chest. She knows what it feels like to tuck her baby
in for the night but at that moment she bonds with a creature in the
water, that in the final stages of her short existence, is tucking her
fertilized eggs deeply into the crunches of river gravel for the winter
as her own Sockeye DNA becomes part of the environment.
We are one.